Be European

Mobilité européenne 2018

Sept élèves de Terminale Bac pro AMA option communication visuelle pluri média, de la section européenne, sont à Dublin  (Irlande) pour effectuer leur stage de 4 semaines en entreprise. Deux professeurs les ont accompagnés 3 jours pour leur installation en famille d’accueil et en entreprise, avec le prestataire intermédiaire Stage en Irlande et deux enseignants iront les évaluer début février, à la fin de leur stage.


Seven pupils from Terminale Bac pro AMA option communication visuelle pluri média in the European class, are currently in Dublin (Ireland) for their internship abroad of 4 weeks. Two teachers accompanied them for 3 days, in order to see if everything was ok with their host families and host companies. This was done jointly with Stage en Irlande, with whom le Lycée Garamont has a partneship in Dublin. Two teachers will return there at the beginning of February, to evaluate them.

London Mag

Dans le cadre du projet conduit par plusieurs enseignants intitulé « London Mag », les élèves de première européenne ont participé à un atelier de rédaction en Anglais. Le projet s’inscrit dans la continuité du voyage effectué par la classe l’année dernière à Londres. Lors de ce voyage les élèves ont réalisé des croquis qui leur ont servi de base de travail lors de l’atelier. Les élèves ont rédigé des légendes, textes, ou même des poèmes pour accompagner leurs croquis ainsi que leurs dessins, le but étant de transmettre leurs impressions et ce que signifient leurs réalisations à leurs yeux plus que de rédiger de simples textes descriptifs. Le fruit de leur travail sera visible au sein du London Mag lui-même lorsqu’il sera achevé dans le courant de l’année scolaire.


The London Mag project is on its way. Students belonging to the European section have taken part in a workshop to create captions, texts and even poems to accompany the drawings and sketches that were part of their task while they travelled around the British capital last year. Their writings will be incorporated inside The London Mag itself when it is printed during the course of the year. The idea behind the workshop was not simply to write in order to describe the scene represented in the  drawing, or to serve only as a travelogue, but to think artistically and convey the student’s impressions and feelings regarding his/her own work. Obviously, everything takes us back to London in the end, but, with as much of an artistic bias as possible.

Séminaire à Strasbourg

Monsieur Jean Garello, professeur d’anglais et madame Stéphanie Konrad, professeur en Communication visuelle et DNL pour la section européenne, ont participé en tant qu’ambassadeurs seniors au séminaire École Ambassadrice le 5 octobre 2017, à Strasbourg, à la maison de l’Europe et ont pu visiter et assister à une session du parlement européen.


Mister Jean Garello, as an English teacher and Madam Stéphanie Konrad, as a Graphic Design teacher and holder of an English DNL certification regarding the European Class, took part as European senior ambassadors in the seminar called École Ambassadrice on October 5 (2017) in Strasbourg, in the House of Europe and visited and attended a session at the European parliament.

Visite de la Maison Jean Monnet

Le 20 septembre 2017, deux classes de Première Bac Pro AMA option communication visuelle plu média, dont la section européenne, sont allées à Bazoche visiter la maison d’un des pères fondateurs de l’Europe et prendre des informations sur le concours Jean Monnet auquel la section européenne va participer en 2018.


On September 20th 2017, two classes Graphic Design classes, including the European section, visited in Bazoches (not so far away from Paris) the former house of European Founding Father Jean Monnet. The aim of the trip was also to gather information about the Jean Monnet contest in which the European section will take part in 2018.

Deux étudiants de BTS Industrie Graphique en Irlande

Ils ont choisi d’effectuer leur stage de 6 semaines à Dublin (en mai et juin 2017). En plus des progrès linguistiques, de la découverte d’un autre mode de vie, d’autres méthodes de travail en entreprise, nos deux jeunes étudiants (au deuxième rang, à gauche) ont rencontré d’autres étudiants de nationalités variées comme ici : américains, suédois, espagnols ou encore allemands. Ils sont revenus enthousiastes de leur expérience.


They chose to go to Dublin for their internship of 6 weeks (May and June 2017). Besides their language improvements and the discovery of other lifestyles, other work methods, our two young students (on the left, second row) have met other students from different nationalities : American, Swedish, Spanish, German. They came back full of enthusiasm about their experience.

Mobilité Erasmus+ 2017 & Fête de l’Europe

Les élèves 12 élèves ayant effectué leur stage de 4 semaines en entreprise à Dublin, grâce aux bourses Erasmus+ (fonds européens), la Région, le lycée et les familles, ont pu recevoir leurs Europass ce 19 mai 2017, à l’occasion de la journée dédiée à la fête de l’Europe.

Un peu avant, les élèves de seconde Bac Pro AMA, option communication visuelle pluri média, encadrés leurs aînés de Terminale  de la section européenne ont pu voir le film A peine j’ouvre les yeux  de Leyla Bouzid,primé Lux.

Ensuite, un cocktail européen organisé par les ambassadeurs juniors a pris place dans le self pour un moment de convivialité et d’échanges.


Our 12 students undertook a 4-week internship in Irish firms thanks to Erasmus+ grants (European funds), the help of local authorities, and the help of their school and their families. They received their Europasses on 19 May 2017 on the occasion of an event that was dedicated to the celebration of Europe’s Day.

Just before, the junior Graphic Design students, were able to enjoy a screening of award-winning film « A peine j’ouvre les yeux » directed by Leyla Bouzid.

 

Mobilité Erasmus+ 2016

Huit élèves de TBac 4, section européenne, ont effectué une mobilité européenne de 5 semaines avec le programme Erasmus+, à Cork, en Irlande,  pour sept d’entre eux et de 3 semaines à Londres pour le dernier. Ce séjour faisait suite à une semaine d’immersion dans la langue anglaise au lycée lors de l’Irish week. Hébergés dans des familles irlandaises, ils ont réalisé leurs stages en entreprise et ont pu découvrir une culture différente. Tous sont revenus ravis de leur expérience et fiers d’avoir relevé le défi. Ils ont reçu leurs Europass le 18 mai  point culminant de la semaine européenne du lycée.

 


Eight students from the TBAC4 class, which is the European section of the high-school, took part in an Erasmus+ mobility project in Cork, Ireland, for a period of 5 weeks. One of them undertook a three-week stay in London. The students’ stay in Ireland followed a special Irish Week inside the school for all of them, during which only English speaking was allowed! The students have been accomodated by Irish families while undertaking their internships and discovering a new culture. Each one of them came back delighted and proud of having successfully tackled this challenge. They received their Europasses on 18 May which was the central point of the European Week at Lycée Garamont.

Le dispositif école ambassadrice

Il a été mis en place durant l’année 2015-2016 consiste à créer et renouveler un point info au CDI sur l’Europe. Cette documentation riche permet aux élèves et étudiants de savoir comment étudier à l’étranger ou effectuer une mobilité européenne via Erasmus+. Des ambassadeurs seniors et des ambassadeurs juniors sont nommés et organisent la fête de l’Europe le 9 mai de chaque année, entre autres activités comme un séjour d’une semaine à Londres, la visite de la maison Jean Monnet, des journées « irlandaises » tout au long du cursus…


The European Commission has undertaken a new program targetted at vocational schools. Each school is said to be an « ambassasor » of Europe and vows to promote the actions of the European Union within its premises and curriculum.  The school library proposes a whole array of documents regarding studying in Europe or applying for an Erasmus+ stay abroad. Senior ambassadors among the teachers and junior ones among the students take care of the organization of a special day on May 9 of each year to mark the European Day celebration. That is what the program is about among other things such as a one-week trip to London, a visit of Jean Monnet’s house, several « Irish » days…

eTwinning

Un exemple de projet eTwinning : Graphic novels in the classroom !

Projet réalisé avec 8 pays différents et avec comme langue de référence : l’anglais et la classe de 2de4.

Here are some graphic novels designed by our pupils of 2de4 this year (2013). This is the result of their first eTwinning project which is a virtual European project shared with 8 different countries (its founders :  Norway and Roumania and its participants : Finland,  Netherland, Hungary, Portugal, Italy and us, France) via Internet…

They have received a quality label for this project.

Les dix élèves qui sont allés jusqu’au bout de leur projet ont reçu un label de qualité eTwinning.

An eTwinning ?

eTwinning est une action européenne qui offre aux enseignants des 32 pays participant la possibilité d’entrer en contact afin de mener des projets d’échange à distance avec leurs élèves à l’aide des TICE. Plus de 155000 enseignants sont inscrits dans la communauté eTwinning en ligne. eTwinning fait partie du programme européen, Erasmus+.

Un projet eTwinning peut impliquer plusieurs enseignants de différentes disciplines au sein de l’établissement français et dans celui du partenaire.

Votre projet peut être très court avec un(e) seul partenaire ou un projet long avec de nombreux partenaires, sur le thème de votre choix. Il n’y pas de dossier lourd à préparer et soumettre, simplement un formulaire à remplir. La seule contrainte est qu’un projet doit être initié par deux enseignants de pays participant différents.
Après avoir enregistré le projet, vous aurez accès à un espace sécurisé de projet, le Twinspace.
Sources : http://www.etwinning.fr/etwinning.html


Une section européenne

Qu’est-ce que c’est ?

«…la finalité d’une section européenne en lycée professionnel doit être, tout autant que la compétence linguistique, l’acquisition de compétences professionnelles et culturelles obtenues grâce aux contacts avec l’étranger.

En savoir plus…

 

Sites à consulter

Emilangue, site d’accompagnement pour les sections européennes ou de langues orientales

Penelope, la plateforme des projets européens

Europa, pour en savoir plus sur l’Europe, ainsi que le site Toute l’Europe

• L’agence Europe-Education-Formation France est un groupement d’intérêt public (GIP) sous la tutelle de trois ministères : Enseignement supérieur et Recherche ; Education nationale, Jeunesse et Vie associative ; Travail, Emploi et Santé. C’est la seule agence nationale en charge du programme européen pour l’Education et la Formation tout au long de la vie (EFTLV).

Le site officiel de l’Union européenne vous donne des informations sur les systèmes éducatifs.

Documents vidéo en anglais

Matériel pédagogique sur l’Europe

Remise de prix eTwinning (vidéo)

BO concernant la DNL et d’autres informations sur cette certification

Le PAF (plan académique de formation)


What is a « European section »?

« …the aim of a European section in a vocational school must be, on an equal footing with linguistic skills, the acquisition of professional and cultural skills obtained through direct contacts with foreign countries. »

see links above for more information…